日语一级必修文法
[b]第一章[font=Times] [/font][font=宋体]时间[/font][/b][font=宋体]一、[/font][b][font=MS]~や否や[/font][/b][font=Times] [/font][font=宋体]前接动词基本形,表示前一动作刚刚进行完毕,后一动作马上发生。其后项时态一般为过去时,并且不宜用意志、命令、推量、否定等结句。可译为“刚一……就……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]起きる[u]や否や[/u]、飛び出した。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]刚一起床就跑出去了。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]二、[/font][b][font=MS]~や[/font][/b][font=Times] [/font]
[font=宋体]前接动词基本形,表示前一动作进行的同时,后一动作随之进行,两动作几乎在同一时间内产生。[/font][font=宋体]其后项时态一般为过去时,与“[/font][font=MS]~や否や[/font][font=宋体]”类似。[/font][font=宋体]可译为“刚一……就……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]教室に駆け込む[u]や[/u]、わっと泣き出した。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]刚一跑进教室就哇地一声哭起来了。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]三、[/font][b][font=MS]~が早いか[/font][/b][font=Times] [/font]
[font=宋体]前接动词基本形,表示前一动作刚刚进行完毕,后一动作紧接开始。其后项时态一般为过去时,前后项可以同属一个动作主体,也可以分属两个不同的动作主体。可译为“刚一……就……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]席につく[u]が早いか[/u]、すぐベルが鳴り出した。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]刚一坐到座位上,铃就响了。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]四、[/font][b][font=MS]~なり[/font][/b][font=Times] [/font]
[font=Times]1[/font][font=宋体]、前接动词基本形,表示紧接着(几乎同时)发生的两个事项。可译为“刚一……就……”。[/font][font=宋体]例:[/font][font=MS]目を閉じる[u]なり[/u]、寝入った。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]刚一闭眼就睡着了。[/font]
[font=Times]2[/font][font=宋体]、前接“动词连用形[/font][font=Times]+[/font][font=MS]た[/font][font=宋体]”,以“[/font][font=MS]~たなり[/font][font=宋体]”的形式表示“以……为最后”的状态,与“~[/font][font=MS]たまま[/font][font=宋体]”的用法相似。[/font][font=宋体]可译为“一直……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]あの本は買っ[u]たなり[/u]、まだ読んでいない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]那本书买回来后一直没看。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]五、[/font][b][font=MS]~そばから[/font][/b]
[font=宋体]前接动词连体形,表示前后两个动作在时间上没有间隔,紧紧相随,此外还带有“不停地”、“一个接一个地”的语感,表示经常发生的事或个人习惯等。可译为“刚……就……”、“随……随”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]覚える[u]そばから[/u]忘れてしまう。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]刚记住就忘了。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]六、[/font][b][font=MS]~がてら[/font][/b]
[font=宋体]前接动作性动词的连用形及动作性名词,表示在进行该动作的同时顺便做其他的事。可译为“……的同时,顺便……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]散歩[u]がてら[/u]雑誌を買ってきた。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]散步时,顺便买回了杂志。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]七、[b]~[/b][/font][b][font=MS]かたがた[/font][/b]
[font=宋体]前接动词连用形([/font][font=MS]サ[/font][font=宋体]变动词接词干),表示顺便、借机等意思。[/font][font=宋体]还可充作接续词,置于后项句首,表示在做前述事项的同事借机或顺便做后面的事项。可译为“……的同时,顺便……”。[/font][font=宋体]例:[/font][font=MS]一度お礼[u]かたがた[/u]お伺いしようと思っています。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]打算在向您致谢时顺便拜访您。[/font][font=Times] [/font]
[font=MS]北京へ出張に行き、[u]かたがた[/u]観光する。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]去北京出差,顺便观光。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]八、[/font][b][font=MS]~かたわら[/font][/b]
[font=宋体]前接动词连体形或“动词性名词[/font][font=Times]+[/font][font=MS]の[/font][font=宋体]”,表示在进行前项动作的同时,也进行后项动作,一般前项为主要动作,后项为次要动作。[/font][font=宋体]可译为“一边……一边……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]学校で勉強する[u]かたわら[/u]、アルバイトをする。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]一边在学校学习一边打工。[/font]
[font=MS][font=Times][/font][/font][font=宋体]九、[/font][b][font=MS]~てからというもの[/font][/b]
[font=宋体]前接动词连用形,表示[/font]前述事项发生后,某种结果或状态一直存[font=宋体]在,强调如果不发生前项,就不会有后项的结果或状态。可译为“自从……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]学校が始まっ[u]てからというもの[/u]、忙しく忙しくて手紙を書く暇さえないぐらいです。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]自从学校开学后,非常忙,连写信的功夫都没有。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]十、[/font][b][font=MS]~を皮切りに[/font][/b]
[font=宋体]前接体言,表示“以……为开端……”,一连串同类事项的起始。[/font][font=宋体]另有“……[/font][font=MS]を皮切りにして[/font][font=宋体]……”“……[/font][font=MS]を皮切りとして[/font][font=宋体]……”等惯用形式。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]彼が歌い出したの[u]を皮切りに[/u]、みんな歌った。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]他开了头,大家都唱起了歌。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]十一、[/font][b][font=MS]~を限りに[/font][/b]
[font=宋体]前接表示时间的名词,表示以某一时间为限做某事或不再做某事。可译为“从……开始……”。[/font][font=宋体]例:[/font][font=MS]明日[u]を限りに[/u]お酒を止める。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]从明天起戒酒[/font]
第二章 原因、理由、结果
[b][font=宋体][/font][/b][font=宋体]一、[b]~[/b][/font][b][font=MS]とあって[/font][/b]
[font=宋体]前接体言或简体句,表示由于某一特殊情况出现了后项的状态或动作,带有“据说是因为……”的语感,属客观陈述,后项为与不能使用命令等表现形式。可译为“因为……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]休み[u]とあって[/u]、公園はたいへんな人出だった。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]因为正赶上休息日,公园里人山人海。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]二、[/font][b][font=MS]~こととて[/font][/b]
[font=宋体]前接“体言[/font][font=Times]+[/font][font=MS]の[/font][font=宋体]”、文言否定助动词“[/font][font=MS]ぬ[/font][font=宋体]”及用盐连体形等,表示理由、根据。[/font][font=宋体]属书面用语,在口语中多用于郑重的场合,且后项谓语可用命令等表示个人意志的形式结句。可译为“因为……所以……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]会議中の[u]こととて[/u]、会えなかった。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]因为正在开会,所以没能见到。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]三、[/font][b][font=MS]~ことだし[/font][/b]
[font=宋体]前接用言连体形,其前项多为引发后项内容的主要原因,同时暗示还有其他的原因。可译为“……又……所以……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]みんな知っている[u]ことだし[/u]、何も隠す必要はないだろう。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]大家又都知道,所以就没有必要隐瞒了吧。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]四、[/font][b][font=MS]~こともあって[/font][/b]
[font=宋体]前接用言连体形,表示出其他原因外也有前述原因,带有列举的语气。可译为“也是由于……的原因,所以……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]体も弱いし、そのうえ仕事が多い[u]こともあって[/u]、疲れてしようがない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]身体虚弱,再加上工作多,所以累得不行。[/font]
[font=MS][font=Times][/font][/font][font=宋体]五、[/font][b][font=MS]~ゆえ(に)[/font][/b]
[font=宋体]前接体言、“体言[/font][font=Times]+[/font][font=MS]の[/font][font=宋体]”(或体言[/font][font=Times]+[/font][font=MS]が[/font][font=宋体])及用言连体形(或用言连体形[/font][font=Times]+[/font][font=MS]が[/font][font=宋体]),具有较浓的文言色彩,表示说话人主观认定的原因,其后项谓语可用推量、意志、命令、主张、劝诱、愿望等形式结句;而“[/font][font=MS]~ために[/font][font=宋体]”表示客观的因果关系。[/font][font=宋体]可译为“因为……所以……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]北京から特急で約二時間、冬の楽しいところのようでございます[u]ゆえ[/u]、折りを見てお遊びにおいでくださいませ。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]这里是一个适于冬天居住的好玩的地方,从北京乘特快列车只需要[/font][font=Times]2[/font][font=宋体]个小时,所以请你有空时来走一走。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]六、[/font][b][font=MS]~てこそ[/font][/b]
[font=宋体]前接动词连用形,强调有了前项的条件,才能有后项的结果,并可与“[/font][font=MS]はじめて”[/font][font=宋体]组合,以“[/font][font=MS]~てこそはじめて”[/font][font=宋体]的形式出现。[/font][font=宋体]可译为“只有……才能……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]そうし[u]てこそ[/u]一人前の男だ。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]只有那样才算是个成熟的男人。[/font][font=MS] [/font]
[font=MS]体が健康であっ[u]てこそ始めて[/u]立派な弁護士と言える。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]身体好才能学习好。[/font][font=MS] [/font]
[font=Times][/font][font=宋体]七、[/font][b][font=MS]~からこそ[/font][/b]
[font=宋体]前接用言基本形,后与“[/font][font=MS]のだ[/font][font=宋体]”等呼应,强调正是因为有了前项的原因,才有了后项的结果。[/font][font=宋体]可译为“正因为……才……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]彼がここにいた[u]からこそ[/u]、この仕事はうまくいったのだ。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]正因为有他在这里,这项工作才得以顺利进行。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]八、[/font][b][font=MS]~ばこそ[/font][/b]
[font=Times]1[/font][font=宋体]、前接用言假定形,后与“[/font][font=MS]のだ[/font][font=宋体]”等呼应,表示有了前项的原因,才导致后项的结果。[/font][font=宋体]可译为“正因为……才……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]あなたのためを思え[u]ばこそ[/u]、みんな行かなかったのです。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]正因为想着你,大家才没去。[/font]
[font=Times]2[/font][font=宋体]、前接动词未然性,后与否定的谓语形式呼应,表示强烈的否定。可译为“不但不……也(不)……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]部下の忠告に、聞か[u]ばこそ[/u]、耳も傾けなかった。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]对于部下的忠告,他不但不接受,连听也不听。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]九、[/font][b][font=MS]~ではあるまいし[/font][/b]
[font=宋体]前接体言、“用言连体形[/font][font=Times]+[/font][font=MS]の[/font][font=宋体]”,可译为“又不是……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]冗談で言うの[u]ではあるまいし[/u]、よく聞きなさい。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]这并非开玩笑,请好好听。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]十、[/font][b][font=MS]~(た)手前[/font][/b]
[font=宋体]前接“动词连用形[/font][font=Times]+[/font][font=MS]た[/font][font=宋体]”,并多与“……[/font][font=MS]なければならない[/font][font=宋体]”、“……[/font][font=MS]わけにはいかない[/font][font=宋体]”等呼应。[/font][font=宋体]可译为“因为考虑到……所以……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]一緒に行くと約束した[u]手前[/u]、行かなければならない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]由于已经约好一起去,所以不去不行。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]十一、[b]~[/b][/font][b][font=MS]はずみ(に)[/font][/b]
[font=Times]1[/font][font=宋体]、前接“动词连用形[/font][font=Times]+[/font][font=MS]た[/font][font=宋体]”,表示在前项动作偶然发生的瞬间,引发了后项。[/font][font=宋体]其后项多为意料之外的事情。可译为“在……一刹那间……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]急に立ち上がった[u]はずみに[/u]、いすを倒してしまった。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]在突然起身的时候把椅子弄倒了。[/font]
[font=Times]2[/font][font=宋体]、以“[/font][font=MS]ちょっとしたはずみに[/font][font=宋体]”、“[/font][font=MS]何かのはずみに[/font][font=宋体]”、“[/font][font=MS]ふとしたはずみに[/font][font=宋体]”的形式,表示由于偶然或说不清的原因而引发了后项。[/font]
[font=宋体]例:[/font][u][font=MS]何かのはずみに[/font][/u][font=MS]、学生時代のことを思い出した。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]忽然间,想起了学生时代。[/font]
[font=Times]3[/font][font=宋体]、以“[/font][font=MS]~はずみか[/font][font=宋体]”的形式,表示由于某种原因而产生某种结果。[/font][font=宋体]可译为“不知什么原因”。[/font][font=宋体]例:[/font][font=MS]どうした[u]はずみか[/u]、ドアが閉じらなくなった。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]不知为什么,门关不上了。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]十二、[/font][b][font=MS]~始末だ[/font][/b]
[font=宋体]前接用言连体形,表示事态发展的最终结果,该结果多为消极结果,并可与[/font][font=MS]この[/font][font=宋体]、[/font][font=MS]あの[/font][font=宋体]、[/font][font=MS]こんな[/font][font=宋体]、[/font][font=MS]そんな[/font][font=宋体]、[/font][font=MS]あんな[/font][font=宋体]等复合。[/font][font=宋体]可译为“(落到)……地步”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]手が痛くて箸も持てない[u]始末だ[/u]。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]手疼得连筷子也拿不了。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]十三、[/font][b][font=MS]~(ず)じまい[/font][/b]
[font=宋体]前接“动词未然性[/font][font=Times]+[/font][font=MS]ず[/font][font=宋体]”,表示未实现而结束等。[/font][font=宋体]可译为“终于没……”。[/font][font=宋体]例:[/font][font=MS]予算がないので、買わず[u]じまい[/u]だった。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]因为没有准备那笔钱,所以终于没有买。[/font]
第三章 逆接
[font=宋体]一、[/font][b][font=MS]~(に)は~が~[/font][/b][font=宋体]连接同一个词,多用于对前述事项认可并在后项提出相反意见的场合。[/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]行く[u]には[/u]行く[u]が[/u]、今日は行きたくない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]去是去,但是今天不想去。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=宋体]二、[/font][b][font=MS]~とはいえ[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]前接体言或用言基本形,首先肯定前述事项,然后在后项提出与其相反的情况,属文言表现形式,多用于书面语。可译为“虽然……但是……”。也可置于句首,表示“虽然如此”等意思,起接续词的作用。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]静か[u]とはいえ[/u]、駅からちょっと遠すぎる。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]虽说安静,但离车站太远了点。[/font][font=Times] [/font][/font]
[font=宋体][font=MS]熱が下がった。[u]とはいえ[/u]全快したわけではない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]烧退了,但并未痊愈。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=宋体]三、[/font][b][font=MS]~と言えども[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]前接体言或用言基本形,属文言表现形式,多用于书面语。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times]1[/font][font=宋体]、构成逆接确定条件,即前项为既定事实,后项内容异于前项内容。可译为“虽说……可是……”。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]校長[u]といえども[/u]校則は守らなければなりません。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]虽说是校长,也不能违反学校的规章制度。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times]2[/font][font=宋体]、前接“[/font][font=MS]いかなる[/font][font=宋体]”等,后与表示否定的“[/font][font=MS]ない[/font][font=宋体]”呼应。[/font][font=宋体]可译为“无论……都不……”。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]いかなる困難[u]といえども[/u]、自分一人の意志で一国の法律を変えることはできない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]无论什么样的权势者也不能凭自己的意志改变一国的法律。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=宋体]四、[/font][b][font=MS]~であれ[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]前接体言,可译为“无论……”。[/font][font=宋体]两个“[/font][font=MS]であれ[/font][font=宋体]”交替使用,带有一种放任的语气,可译为“无论……还是……”。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]どんな理由[u]であれ[/u]、けんかはよくない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]无论什么理由,打架是不好的。[/font][font=Times] [/font][/font]
[font=宋体][font=MS]教師[u]であれ[/u]学生[u]であれ[/u]、校則を守る義務がある。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]无论是教师还是学生都有义务遵守学校的规章制度。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=宋体]五、[/font][b][font=MS]~ものを[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]前接用言连体形。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times]1[/font][font=宋体]、表示前后项的内容相反或不相容,常伴有不平、不满、责怪、惋惜、遗憾等语气。可译为“本来……可是……”。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]知らせてくれれば、駅まで迎えに行った[u]ものを[/u]、なぜ知らせてくれなかったのですか。[/font][font=Times]/[/font][font=MS] [/font][font=宋体]要是通知我,我会去车站迎接,可是为什么没通知我呢?[/font][font=Times] [/font][/font]
[font=宋体][font=Times]2[/font][font=宋体]、用于句尾,起终助词的作用,表示不满、责怪、遗憾等语气。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]知らないふりをしていればいい[u]ものを[/u]。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]本来装不知道就行了吗。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=Times][/font][font=宋体]六、[/font][b][font=MS]~と思いきや[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]接前项句尾,起接续助词的作用。其前项多为主观判断、意见等,后项则多为与前项发展脉络相违的事出意料的结果。可译为“原以为……不料……”。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]今度の試合はこちらのら楽勝か[u]と思いきや[/u]、結局むこうが逆転し勝利を収めた。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]原以为这次比赛我方可以轻而易举地取胜,不料结果实对方反败为胜。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=宋体]七、[/font][b][font=MS]~ないまでも[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]前接动词未然形,表示让步关系,即“虽然没有达到某种程度,但……”的意思。可译为“虽然不……也……”。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]弁償はし[u]ないまでも[/u]、「すみません」と、ひとこと言うべきでしょう。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]虽然用不着赔偿,但起码应该说一句“对不起”吧。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=宋体]八、[/font][b][font=MS]~(なら)まだしも[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]多与“[/font][font=MS]なら[/font][font=宋体]”结合,表示前项情况尚可认可,后项情况太过分,带有较强的批评、指责语气。[/font][font=宋体]可译为“……的话,还可以……”。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]子供[u]ならまだしも[/u]、もう20何歳の大人だから、絶対に許せない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]如果是个小孩的话还说得过去,但已经是[/font][font=Times]20[/font][font=宋体]来岁的大人了,绝不能允许。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=宋体]九、[/font][b][font=MS]~たら~たで[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]以“[/font][font=Times]A[/font][font=MS]たら[/font][font=Times]B[/font][font=MS]たで[/font][font=宋体]”的形式,[/font][font=Times]A[/font][font=宋体]与[/font][font=Times]B[/font][font=宋体]为同一动词且均以连用形连接后项。[/font][font=Times]1[/font][font=宋体]、表示虽然实现了较理想的[/font][font=Times]A[/font][font=宋体],但随之又会产生或已产生了问题[/font][font=Times]B[/font][font=宋体]。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]結婚し[u]たら[/u]し[u]たで[/u]、自由時間も少なくなった。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]婚是结了,可自由时间少了。[/font][font=Times]2[/font][font=宋体]、表示虽然不希望[/font][font=Times]A[/font][font=宋体]发生,但既然发生了,便采取措施[/font][font=Times]B[/font][font=宋体]。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]落ち[u]たら[/u]落ち[u]たで[/u]、来年もっと頑張ればいい。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]落榜就落榜吧,明年努力就是了。[/font][/font]
[font=宋体][font=Times][/font][font=宋体]十、[/font][b][font=MS]~そうかと言って~ない[/font][/b][/font]
[font=宋体][font=宋体]表示对前述内容予以承认并在后项提出与其相反的内容。可译为“虽说如此……但……”。[/font][/font]
[font=宋体][font=宋体]例:[/font][font=MS]背が高くないが、[u]そうかと言って[/u]低くも[u]ない[/u]。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]个子不高,但也不矮。[/font][/font]
第四章 假定、条件
[font=宋体]一、[/font][b][font=MS]~ものなら[/font][/b][font=宋体]前接动词连体形,前项假设一种不可能实现或实现可能性极小的情况,后项多为同一动词的希望、意志表现,表达说话人希望、期待该假设实现的心情。当后项谓语为命令形式时,则多表达讽刺、反驳的语气。可译为“如果能……的话……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]行ける[u]ものなら[/u]、今すぐ日本へ行ってみたい。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]要是能去的话,现在就想去日本看看。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]二、[/font][b][font=MS]~ものとして[/font][/b]
[font=宋体]前接用言连体形,前项假定或认定某一情况,后项表示据此采取的态度、行动等。可译为“当作……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]このけんかはなかった[u]ものとして[/u]、仲良くしていきましょう。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]就当没吵架这回事,好好交往吧。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]三、[/font][b][font=MS]~としたって[/font][/b]
[font=宋体]前接体言或用言基本形,前项一般设定某一既定或假定的事实,后项以逆接的形式表达说话人的意见、看法等。可译为“就算……也……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]先生[u]としたって[/u]、まったく間違いをしないわけではないのです。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]就算是老师,也并非完全不出错。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]四、[/font][b][font=MS]~にしたって[/font][/b]
[font=宋体]前接体言、用言基本形,表示从诸多情况中确定或假定一项,后项得出不因前项实现而改变的结论。可译为“即使作为……也……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]息子が東京大学に入れば、親[u]にしたって[/u]鼻が高いでしょう。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]儿子如果上了东京大学,即使作为父母也很自豪吧。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]五、[/font][b][font=MS]~としたところで ~にしたところで[/font][/b]
[font=宋体]前接表示人物的名词,表示即使以该人物的身份或站在该人物的立场上,情况也不会发生变化,后项多为说话者的意见、判断等。可译为“即使是……也……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]彼[u]としたところで[/u]、それほど自信があるわけじゃないと思う。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]我想即使是他,也没那么大自信。[/font][font=Times] [/font]
[font=MS]思い切って田舎に引っ越すことにした。子供[u]にしたところで[/u]そのほうがいいでしょう。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]下了决心迁往乡下。这样,即使对孩子也比较好吧。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]六、[/font][b][font=MS]~とあれば[/font][/b]
[font=宋体]前接体言,表示如果是为了某人的利益或为达到某种目的,可做任何事或尽最大努力。可译为“如果是……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]きみの頼み[u]とあれば[/u]、お金はいくらでも貸してあげるよ。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]如果是你的请求,无论多少钱我都借给你。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]七、[/font][b][font=MS]~たが最後 ~たら最後[/font][/b]
[font=宋体]前接动词连用形,多用于消极评价,表示一旦陷入某一状态,该状态将一直持续,难以止住无法挽救。可译为“一旦……的话……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]おばあさんは昔話を始め[u]たが最後[/u]、なかなかとめようとしない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]奶奶一说起往事,就怎么也停不下来。[/font][font=Times] [/font]
[font=MS]これをのがし[u]たら最後[/u]、二度とない絶好のチャンスだ。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]这是一个错过了就不会再有的绝好机会。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]八、[/font][b][font=MS]~ともなると ~ともなれば[/font][/b]
[font=宋体]前接体言。[/font]
[font=Times]1[/font][font=宋体]、强调一到某一特殊时期或阶段,就出现与往常不同的状态,后项以断定的形式叙述客观情况。可译为“一到……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]今はさわやかな毎日だが、11月[u]ともなると[/u]、ほとんど毎日吹雪だ。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]虽然现在每天清新、舒服,但一到[/font][font=Times]11[/font][font=宋体]月,几乎天天有暴风雨。[/font]
[font=Times]2[/font][font=宋体]、前项假设某一阶段或某程度,后项叙述说话人对此的判断、推测。可译为“如果(是)……的话会……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]会費が一万円以上[u]ともなると[/u]、参加する人がすくないでしょう。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]会费如果一万日元以上的话,参加的人会是少的吧。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]九、[/font][b][font=MS]~う(よう)と~う(よう)と[/font][/b]
[font=宋体]前接用言未然形,表示无论前项如何变化,后项的结果均不发生变化,与“[/font][font=MS]~う(よう)が~う(よう)が[/font][font=宋体]”用法相同。[/font][font=宋体]可译为“无论……还是……都……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]雨が降ろ[u]うと[/u]風が吹こ[u]うと[/u]、ぼくは行きます。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]无论下雨还是刮风,我都去。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]十、[/font][b][font=MS]~う(よう)と~まいと ~う(よう)が~まいが[/font][/b]
[font=宋体]“[/font][font=MS]まい[/font][font=宋体]”是否定推量助动词,前接五段活用动词、五段活用助动词的终止形及非五段动词、一段活用助动词的未然形,表示否定推量或否定意志,且前后项为同一动词。[/font][font=宋体]可译为“无论……还是不……都……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]でき[u]ようが[/u]でき[u]まいが[/u]、仕事だからやらなければならない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]因为是工作,无论干得了干不了,都必须干。[/font]
[font=宋体]“[/font][b][font=MS]~う(よう)か~まいか[/font][/b][font=MS]”[/font]
[font=宋体]表示犹豫不决、难以确定。[/font][font=宋体]可译为“是……还是……呢”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]あの人と結婚し[u]ようか[/u]する[u]まいか[/u]、いま考えているところです。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]正在考虑是否和那个人结婚。[/font]
[font=Times][/font][font=宋体]十一、[/font][b][font=MS]~う(よう)が ~う(よう)と[/font][/b]
[font=宋体]多以“疑问词[/font][font=Times]+[/font][font=宋体]动词未然形[/font][font=Times]+[/font][font=MS]う(よう)が[/font][font=宋体]”或“疑问词[/font][font=Times]+[/font][font=宋体]动词未然形[/font][font=Times]+[/font][font=MS]う(よう)と[/font][font=宋体]”的形式,表示无论怎样都如此的语气,与“疑问词[/font][font=Times]+[/font][font=宋体]动词未然形[/font][font=Times]+[/font][font=MS]う(よう)とも[/font][font=宋体]”用法相同。[/font][font=宋体]可译为“无论……”。[/font]
[font=宋体]例:[/font][font=MS]ほかの人には何と言われ[u]ようが[/u]、そんなことを気にする必要はない。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]无论别人怎么说都不必介意那种事。[/font][font=Times] [/font]
[font=MS]人に何と言われ[u]ようとも[/u]、自分の思った通りに生きたい。[/font][font=Times]/ [/font][font=宋体]无论别人怎么说我都想按自己的想法去生活。[/font]
页:
[1]