第十六課 来週、上海に戻るつもりです
词汇I
|
橋本(はしもと)
| (姓)桥本
| もしもし
| 喂
|
お宅(おたく)
| 您家,府上
| 在宅(ざいたく)
| 在家
|
少々(しょうしょう)
| 稍微,一点
| 親戚(しんせき)
| 亲戚
|
結婚式(けっこんしき)
| 结婚典礼
| いつもで
| 到何时
|
一度(いちど)
| 一次
| 伺います(うかがいます)
| 拜访
|
思い出します(おもいだし)
| 想起
| 組みます(くみます)
| 挽,交叉
|
女性(じょせい)
| 女性
| 彼(かれ)
| 他
|
彼女(かのじょ)
| 她
| 職場(しょくば)
| 工作单位
|
海外事業部(かいがいじぎょうぶ) 海外事业部
| ご無沙汰しています(ごぶさたしています)久疏问侯
|
楽しみ(たのしみ)
| 期待,乐趣
|
|
|
(一天晚上,在上海分社就职的晚辈桥本给铃木打来电话。)
(桥本打来电话,美智子接电话)
橋 本:もしもし、鈴木さんのお宅でしょうか。
美智子:はい、そうですが。
橋 本:海外事業部でご一緒だった橋本と申しますが。鈴木課長はご在宅でしょうか。
美智子:はい、少々お待ちください。
(电话由美智子换成一郎)
一郎:お待たせしました。鈴木ですが。
橋本:ご無沙汰しています。橋本です。
一郎:えっ、橋本君?久しぶりですね。上海から?
橋本:いいえ、昨日、日本に帰ってきました。親戚の結婚式があるんです。
一郎:そう。日本にはいつまで?
橋本:来週、上海に戻るつもりです。その前に一度お会いしたいと思いまして。
一郎:じゃあ、あさっての日曜日に、うちに来ませんか。
橋本:ありがとうございます。では、妻と一緒に伺います。
(接电话之后,一郎和美智子翻出社内旅行时的照片,一同谈论起桥本)
一 郎:この茶色のジャケットを着てる人が橋本君だよ。
美智子:ああ、思い出したわ。私たちの結婚式のとき、歌を歌ってくれた人ね。
(看到一起照相的女子)
美智子:橋本さんと腕を組んでいる女性は誰なの?
一 郎:彼の奥さんだよ。彼女も同じ職場にいたんだ。
美智子:あっ、そう。奥さんとお会いするのが楽しみだわ。
本课重要语法解说:
1、…つもりです
表示要做某事的意思,相当于汉语的“打算……”。“つもり”
前面是肯定形式时用基本形,是否定形式时用“ない
形”
。
l
来週、上海に戻るつもりです。(
打算下周回上海)
l
明日はどこへも出かけないつもりです。(
明天打算哪出不去)
此外,表示“我不打算……”的意思时,不用“……つもりではありません”,而用另外的表示方式“つもりはありません”,这一点需要注意。
l
明日はどこへも出かけるつもりはありません(
明天我不打算去哪儿)
2、连体修饰
迄今我们学习了名词或形容词修饰其他名词的方法,在这里将进一步学习句子修饰名词的表达形式。在汉语中名词被修饰时要用“的”,而日语中相当于“的”的助词“の”
只能用于名词修饰名词。
l
私のかばん
l
大きいかばん
l
便利なかばん
句子修饰名词时,该句的句尾用普通体。
(1
)名词句
名词句修饰名词用“の”,只限于现在肯定形。除此之外不能用“の”,需要用其普通体,需要注意。
l
この意見に反対の人は手を挙げてください。(
反对这个意见的人请举手)
l
この意見に反対ではない人は座ってください。(
不反对这个意见的人请坐下)
l
この意見に反対だった人は皆帰った。(
反对这个意见的人都回去了)
l
この意見に反対ではなかった人は少ない。(
不反对这个意见的人很少)
(2
)形容动词句
形容动词句修饰名词用“词干+な”,只限于现在肯定形。除此之外用其普通体。
l
操作が簡単なパソコンがほしいです。(
想要一台操作简单的个人电脑)
l
最近は、お年寄りに親切でない人が多い。(
最近,不能善待老人的人很多)
l
前は好きではなかった食べ物が、今食べられる。(
过去不喜欢的食物现在能吃了)
l
昔は静かだった町が、今ではずいぶんにぎやかです。(
原先清静的街道如今都热闹起来了)
(3
)形容词句
形容词句修饰名词用普通体。
l
人が多い町は、あまり好きじゃありません。(
人多的城镇我不太喜欢)
l
眼がよくない人は、前の方に座ってください。(
眼睛不好的人请往前坐)
l
田中さんより成績がよかった人は木村さんだけです。(
比田中成绩好的人只有铃木)
l
先月の旅行で、食べ物が美味しくなかった所はありませんでした。(
上月的旅行中,没有食物不好吃的地方)
(4
)动词句
动词句修饰名词用普通体。
l
新聞を読む暇がない。(
没有读报纸的时间)
l
わからない言葉を辞書で調べます。(
用词典查不懂的单词)
l
私たちの結婚式の時、歌を歌ってくれた人ね。(
就是我们结婚时给我们唱歌的那个人吧)
l
昨日、ここへ来なかった人は名前を言ってください。(
昨天没有到这儿来的人,请说一下名字)
3、…てきます
(1)表示从现在的场所去某地做完某事后又重新返回。
l
ちょっと買い物に行ってきます。
(我去买一下东西就回来)
l
部屋へ忘れ物を取りに行ってきます。
(我去房间取一下忘带的东西就回来)
(2
)表示动作趋向说话人目前所在的地点。
l
昨日、日本に帰ってきました。
(我昨天回到了日本)
l
山田さんがこちらに歩いてきます。
(山田向这边走过来)
词汇II
|
日本製(にほんせい)
| 日本制造
| うん
| 表示同意
|
ううん
| 表示否定
| 君(きみ)
| 对同辈或晚辈的称呼
|
意見(いけん)
| 意见
| 反対(はんたい)
| 反对
|
挙げます(あげます)
| 举
| 皆(みな)
| 大家,都
|
操作(そうさ)
| 操作
| お年寄り(おとしより)
| 年长者,老年人
|
昔(むかし)
| 过去,从前
| 今では(いまでは)
| 现在
|
前(まえ)
| 前,前方
| 方(ほう)
| 方,方向,方面
|
成績(せいせき)
| 成绩
| 残念(ざんねん)
| 遗憾
|
忘れ物(わすれもの)
| 忘记的物品
| やります
| 做,搞
|
持って行きます
| 带去
| 下手(へた)
| 不好,拙劣
|
打ちます(うちます)
| 打(字)
| 早い(はやい)
| 快
|
やめます
| 停止,戒掉(烟)
| 迎えます(むかえます)
| 迎接
|
宿題:(作业部分的词汇请查词汇II)
1、听录音,仿照例句将简体的对话变换成敬体。
(例)それ、何?
これ?これ、クラシックのCD。
→ それは何ですか?
これですか。これはクラシックのCDです。
(1)→
(2)→
(3)→
2、在括号中填入适当的词,完成简体的会话。
李:張君、会議の資料のコピーはできた。
張:うん、いまやって( )。
李:会議は二時からだから、急がないと間に( )よ。
張:大丈夫( )よ。もうすぐ( )から。
李:じゃあ、僕は先に会議室へ( )よ。
張:うん、僕すぐ( )。
3、仿照例句,用括号中的词组造句。
(例)(テレビを見ます)時間がありません。 → テレビを見る時間がありません。
(1)(旅行の時に撮りました)写真を見せてください。 →
(2)(先週見ました)映画はとても面白かったです。→
4、仿照例句,用“の”连接句子。
(例1)日本語を覚えます/難しいです → 日本語を覚えるのは難しいです。
(例2)書類をコピーします/忘れました → 書類をコピーするのを忘れました。
(1)会社を辞めます/残念です →
(2)財布を持ってきます/わすれました →
(3)朝、電車に乗ります/大変です →
(4)田中さんが買い物しています/見ました →
(5)タバコをやめます/難しいです →
这种题弄不懂的朋友们请一定要注意看回复可见哦!~~
5、仿照例句,用“…てきます”变化句子说法。
(例)ちょっと散歩します → ちょっと散歩してきます。
(1)食堂で食事します →
(2)その店でタバコを買います →
6、听写对话(电车车厢内)
市谷(いちがや)地名 急行(きゅうこう)
快车
补充词汇一:年龄段用语
|
赤ちゃん(あかちゃん)
| 婴儿
| お年寄り(おとしより)
| 年长者,老年人
|
少年(しょうねん)
| 少年(男孩)
| 少女(しょうじょ)
| 少女
|
子供(こども)
| 孩子,小孩
| 大人(おとな)
| 大人
|
未成年(みせいねん)
| 未成年人
| 成人(せいじん)
| 成人
|
青年(せいねん)
| 青年
| 中年(ちゅうねん)
| 中年
|
若者(わかもの)
| 年轻人
| 老人(ろんじん)
| 老人
|
补充词汇二:后缀"式""会""日"的词语
|
結婚式(けっこんしき) 结婚典礼
| 誕生会(たんじょうかい) 生日会
|
入学式(にゅうがくしき) 开学典礼
| 送別会(そうべつかい) 欢送会
|
葬式(そうしき) 葬礼
| 同窓会(どうそうかい) 校友会
|
成人式(せいじんしき) 成人仪式
| 説明会(せつめいかい) 说明会
|
卒業式(そつぎょうしき) 毕业典礼
| 歓迎会(かんげいかい) 欢迎会
|
表彰式(ひょうしょうしき) 表彰大会
| 発表会(はっぴゃうかい) 发表会
|
閉会式(へいかいしき) 闭幕式
| 誕生日(たんじょうび) 生日
|
授賞式(じゅしょうしき) 授奖仪式
| 発売日(はつばいび) 开卖日
|
開会式(かいかいしき) 开幕式
| 記念日(きねんび) 记念日
|
着任式(ちゃくにんしき) 就职仪式
| 休業日(きゅうぎょうび) 停业日
|
入社式(にゅうしゃしき) 入社仪式
| 締切日(しめきりび) 截止日
|
课后读物:
日本家庭状况
日本家庭的半数为“核家族(かくかぞく)
”
,所谓“核家庭”是具有家庭功能的最小单位,一般是指单纯由夫妇和子女组成的家庭。
现代日本社会呈世界上罕见的“少子.高齢化(しょうし.こうれいか)
”
趋势。截止21
世际,65
岁以上的老龄人口已超过日本人口总数的16%
,今后还将继续上升,预计到2015
年将达到25%
。
另一方面,据1998
年的统计,日本女性一生中所生的孩子平均为1.38
人。降低到历史最低点。1997
年少儿人口数(0
至14
岁)初次低于老龄人口数,少子女化现象如此持续下去,劳动力的大量减少自不必说,单身和没有孩子的家庭以及仅有高龄夫妇的家庭将会增多,必然导致家庭结构的变化。
少子女化的原因一般认为是由于女性的晚婚晚育,抚养子女及教育经费负担的加大,“ディンクス(
丁克族)”“シングル志向(しこう)
”
的增加等综合因素造成的。
所谓“ディンクス(DINKS)”
“Double Income No Kids(
双收入无孩子)
”的意思,一般指双方都工作,结婚以后不要孩子的夫妇。以女性走出家门工作为背景,她们中间流行着一种观念,认为与其养育孩子或做家务,不如看重工作或自己的时间。
另外,无论男女,“单身贵族”在增加。他们追求的是一种不要配偶的完全自由的生活方式。尤其是在女性中间,选择不被婚姻生活束缚,享受独身乐趣的非婚者在明显增加。由此也引发出男性结婚难的问题。