发新话题
打印

中日交流标准日本语-会话篇第十八课音频及电子书

本主题由 sky 于 2007-11-27 10:08 提升

中日交流标准日本语-会话篇第十八课音频及电子书

TOP

第十八課 お客様にしかられたわ

词汇I


客(きゃく)
客人,顾客
叱ります(しかります)
批评,责备
都内観光(とないかんこう)
东京市内旅游
バスツアー
乘观光车游览
パンフレット
手册,小册子
ございます
(礼貌语)有
なんだか
总觉得
差し上げます(さしあげ)
(自谦语)给
謝ります(あやまります)
道歉
お礼(おれい)
感谢,谢意
それで
那么,因此
答えます(こたえます)
回答,响应
問題(もんだい)
问题
問題ない
没问题
申請用紙(しんせいようし)
申请表
取り替えます(とりかえ)
更换,替换
失礼しました(しつれい)
对不起,失礼了
こちら
这个,这边
間違えます(まちがえます)
搞错,弄错
似ます(にます)
相似
~用(よう)




(第2个星期,小张和松井一起在接待处接待顾客。)

(顾客来到接待窗口)
客:あのう、都内観光をしたいんですが、バスツアーのパンフレットはありませんか。
張:はい、ございます。少々お待ちください。过了一会儿お待たせしました。どうぞ。
客:どうもすみません。
張:いいえ。


(接待顾客后,小张向松井谈起刚才的情况)
張 :今、お客様にバスツアーのパンフレットを差し上げたら、「どうもすみません。」って言われたんです。なんだか謝られたみたいな気がします。
松井:それは、お礼の意味よ。
張 :やっぱりお礼だったんですね。謝っているように聞こえました。
松井:確かにわかりにくいわね。それで、張さんは何て答えたの?
張 :「いいえ。」と言ったんですか。
松井:それなら問題ないと思うわ。


(别的顾客来索取护照申请表,松井取来了申请表)
松井:お待たせしました。どうぞ、申請用紙でございます。
客 :これ、五年用じゃないですか。私、十年用のがほしいって言ったでしょう。
松井:あっ、すみません。すぐお取替えします。
松井:大変失礼しました。こちらが十年用のでございます。
客 :気をつけてね。
松井:どうも申し訳ございませんでした。


(接待顾客后,松井向小张谈起刚才的情况)
松井:書類を間違えて、お客様に叱られたわ。
張 :よく似た書類は間違えやすいですからね。
松井:そうね。気をつけましょうね。



本课重要语法解说:
1~に…(ら)れます

  被动表示是以动作接受者为主语的表达方式。


ます


基本形


被动形


第一类动词


書きます


消します


打ちます


呼びます


吸います


書く
消す
打つ
呼ぶ
吸う

書かれます


消されます


打たれます


呼ばれます


吸われます


第二类动词


食べます


見ます


食べる
見る

食べられます


見られます


第三类动词


します


来(き)ます


する
来(く)る

されます


来られます


l
お客様は松井さんを叱りました。(客人批评了松井
→松井さんはお客様に叱られました。(松井被客人批评了
l
部長は松井さんを呼びました。(部长叫了松井
→松井さんは部長に呼ばれました。(松井被部长叫去了

2自谦用语

基本形



自谦语


食べます/飲みます/もらいます


いただきます
行きます/来ます


参ります
します


いたします
います


おります
見ます


拝見します
言います


申します
聞きます/訪問します


伺います
知っています


存じております/存じています
知りません


存じません
あります


ございます

3、…ようです/みたいです
这是比喻的表达形式,即以相似的东西为例,比喻某种样子、状态。みたいです”比“ようです”随便,用于口语。
名词】 :“ようです”前接“名词+”,而“みたいです”前直接接名词。
l
私の手はとても小さくて、子供のようです。(我的手很小,像小孩子似的)
l
私の手はとても小さいんです。子供みたいなんですよ。(我的手很小,像小孩子似的

动词】 :“ようです”“みたいです”都前接动词普通体。
l
子供たちがいないと、寂しいですね。火が消えたようです。(孩子不在很寂寞,非常冷清(像火熄灭了一样))
l
このロボットの声はとても自然ですね。人が話しているみたいです。(这个机器人的声音很自然,就好像人在说话)
ようです”“みたいです”的活用形式同形容动词,后接名词时用“ような”“みたいな”,表示动作状态时则用“ように”“みたいに
l
林檎のようなほっぺたをしています。(小脸蛋长得像苹果)
l
綿みたいな雪が降っています。(在下雪,雪花宛如棉花)
l
離散は日本人のように日本語が上手です。(小李日语很棒,像日本人)
l
赤ちゃんは火がついたみたいに泣いています。(婴儿哭得火烧火燎的)
…ような/みたいな気がします
“ような/みたいな”的后面常用“気がする”“感じがする”等,表示说话人对某事物具有“好像总感到/不知为什么总有那种感觉”的印象有及推测性的判断。常和“なんだか、なんとなく”等副词呼应使用。
l
なんだか謝られたような気がします。(总觉得像在接受道歉似的)
l
なんとなく今日は昨日より寒いみたいな気がします。今天好象比昨天冷
…ように/みたいに聞こえます
“ように/みたいに”的后面常用“聞こえます”“見えます”“感じます”“思います”等,用于叙述自己的感觉及印象,委婉的陈述自己的主张。
l
怒っているように聞こえました。(听起来好像在生气)
l
二人は恋人のように見えました。(这两个人看上去像一对情人)
l
田中さんは、今日、元気がないみたいに感じました。(今天田中好像没精神)
l
この計画の方がいいように思います。(看上去这个计划似乎比较好)

4、なんだか/なんとなく
表“不知道是什么原因、理由,但……”的意思。
l
なんだか子供のことが心配で、うちへ帰りました。(总觉得孩子的事情放心不下,所以回家了)
l
この音楽を聴いていると、なんとなく気分がいいです。(听了这个音乐心情特别舒畅)

词汇II


ほめます
表扬,赞扬
いただきます
(自谦)吃,得到
参ります(まいります)
(自谦)来、去
おります
(自谦)有,在
拝見します(はいけん)
(自谦)看,读
存じております(ぞんじ)
(自谦)知道
存じています
(自谦)知道
存じません
(自谦)不知道
火(ひ)

消えます(きえます)
消失
ロボット
机器人
声(こえ)
(人的)声音
自然(しぜん)
自然
ほっぺた
脸颊,脸蛋
綿(わた)
棉花
泣きます(なきます)

感じ(かんじ)
感觉
なんとなく
不由得,总感到
感じます(かんじます)
感到,感觉
怒ります(おこります)
生气,发怒
恋人(こいびと)
恋人
計画(けいかく)
计划
物価(ぶっか)
物价
心配(しんぱい)
担心
気分(きぶん)
情绪,心情
ドライブします
兜风
申し込みます(もうしこみ)
申请,报名
殴ります(なぐります)
殴打
招待します(しょうたい)
邀请,招待
注意します(ちゅうい)
提醒,注意
質問します(しつもん)
提问
必ず(かならず)
一定
アルバム
相册
どちら
哪儿,哪里
ファックス番号
传真号码
仲(なか)
交情,交谊
苦い(にがい)
苦,苦味
説明書(せつめいしょ)
说明书
図(ず)

丈夫(じょうぶ)
结实,坚固
割れます(われます)
碎裂,碎
太ります(ふとります)
胖,发胖


宿題:(作业部分的词汇请查词汇II
1、听录音,仿照例句进行练习。(被动用法)
(例)呼びます → 呼ばれます
叱ります → 叱られます
します → されます
来ます → 来られます
(1)    →    (2)    →    (3)   →    
(4)    →    (5)    →    (6)   →    
(7)    →    (8)    →     

2、仿照例句,把句子改为被动句。
(例)お客様は松井さんを叱りました。→ 松井さんはお客様に叱られました。
(1)部長は張さんを呼びました。→
(2)田中さんは由紀子さんに結婚を申し込みました。→

3、仿照例句,在下线上填入“よう或者みたい”
(1)離散は日本語が上手ですね。日本人( )です。
(2)このお茶は苦いですね。薬の( )です。

4、听写对话(早晨在办公室




补充词汇一:外国主要城市


ニューヨーク
纽约
モスクワ
莫斯科
ロサンゼルス
洛杉矶
バンコク
曼谷
サンフランシスコ
旧金山
シンガポール
新加坡
ロンドン
伦敦
マニラ
马尼拉
パリ
巴黎
ソウル
汉城
ローマ
罗马
シドニー
悉尼


补充词汇一:旅行用语


旅行(りょこう)
旅行,旅游
観光(かんこう)
观光,游览
国内旅行(こくないりょこう)
国内旅游
海外旅行(かいがいりょこう)
海外旅游
連休(れんきゅう)
连休
パスポート
护照
ビザ
签证
予約(よやく)
预约,预订
両替(りょうがえ)
兑换
空港(くうこう)
机场
国内線(こくないせん)
国内航线
国際線(こくさいせん)
国际航线
国際電話(こくさいでんわ)
国际电话
離陸(りりく)
起飞
着陸(ちゃくりく)
降落
安全ベルト(あんぜん)
安全带
救命胴衣(きゅうめいどうい)
救生衣
乗り物酔い(のりものよい)
晕(车,船等)
機内食(きないしょく)
飞机内用餐
出国(しゅっこく)
出国
入国(にゅうこく)
入境
税関(ぜいかん)
海关
ホテル
宾馆,饭店
大使館(たいしかん)
大使馆
領事館(りょうじかん)
领事馆





课后读物:

禁忌词语



日本人说话也有忌讳。禁忌词语是指在某种场合说出来觉得晦气或容易引起不吉利联想的词语,因而回避使用,或是用其他的词语取而代之。特别是过去祭神时,有很多禁忌用语。在现代日本社会,婚礼、葬礼上的用词明显地沿袭这种习惯。

结婚仪式的寒暄、贺词中,有些词要避免使用。如:“去る(さる)、切れる(きれる)、帰る(かえる)”因为这些词容易使人产生“离婚、死别、缘份到头、离婚各奔东西”等破坏婚礼喜庆气氛的联想。婚礼结束时,也要回避“終わる(おわる)”这类词,而用“お開(ひら)きにする”来代替。

无论婚礼还是葬礼,因为忌讳再有第二次,所以“二度(にど)、再び(ふたたび)、重ね重ね(かさねがさね)”等有重复之意的词,也在禁忌之列。

下列词虽然不属于禁忌词语,但有考生的家庭都回避。
“滑る(すべる)、落ちる(おちる)、転ぶ(ころぶ)”都含有“考试失败”的意思。即使考试的当天下雪,也要处处留神,以免说出“滑らないように気をつけてね”之类的话。

数字中也有一些忌讳,“4”“死(し)”“9”“苦(く)”的发音相同,因而不受欢迎。有些医院和宾馆的房间号都跳过这些数字,在“3”的后面是“5”,“8”的后面是“10”。不少人选择电话号码和家用车牌时也回避这些数字,挑选会带来好运的牌号。最近,出现回避“13”的现象。“13”和日语发音本身没有什么关系,但在西欧则被看做不吉利的号码,所以日本也在受影响。

当今社会,不了解禁忌用语及其原委的人增多了,但是,仍有不少人回避那么觉得不吉利的词和数字。同时,他们向神灵祈祷,希望在人生的旅程中美事多多。


词汇I


客(きゃく)
客人,顾客
叱ります(しかります)
批评,责备
都内観光(とないかんこう)
东京市内旅游
バスツアー
乘观光车游览
パンフレット
手册,小册子
ございます
(礼貌语)有
なんだか
总觉得
差し上げます(さしあげ)
(自谦语)给
謝ります(あやまります)
道歉
お礼(おれい)
感谢,谢意
それで
那么,因此
答えます(こたえます)
回答,响应
問題(もんだい)
问题
問題ない
没问题
申請用紙(しんせいようし)
申请表
取り替えます(とりかえ)
更换,替换
失礼しました(しつれい)
对不起,失礼了
こちら
这个,这边
間違えます(まちがえます)
搞错,弄错
似ます(にます)
相似
~用(よう)




(第2个星期,小张和松井一起在接待处接待顾客。)

(顾客来到接待窗口)
客:あのう、都内観光をしたいんですが、バスツアーのパンフレットはありませんか。
張:はい、ございます。少々お待ちください。过了一会儿お待たせしました。どうぞ。
客:どうもすみません。
張:いいえ。


(接待顾客后,小张向松井谈起刚才的情况)
張 :今、お客様にバスツアーのパンフレットを差し上げたら、「どうもすみません。」って言われたんです。なんだか謝られたみたいな気がします。
松井:それは、お礼の意味よ。
張 :やっぱりお礼だったんですね。謝っているように聞こえました。
松井:確かにわかりにくいわね。それで、張さんは何て答えたの?
張 :「いいえ。」と言ったんですか。
松井:それなら問題ないと思うわ。


(别的顾客来索取护照申请表,松井取来了申请表)
松井:お待たせしました。どうぞ、申請用紙でございます。
客 :これ、五年用じゃないですか。私、十年用のがほしいって言ったでしょう。
松井:あっ、すみません。すぐお取替えします。
松井:大変失礼しました。こちらが十年用のでございます。
客 :気をつけてね。
松井:どうも申し訳ございませんでした。


(接待顾客后,松井向小张谈起刚才的情况)
松井:書類を間違えて、お客様に叱られたわ。
張 :よく似た書類は間違えやすいですからね。
松井:そうね。気をつけましょうね。



本课重要语法解说:
1~に…(ら)れます

  被动表示是以动作接受者为主语的表达方式。


ます


基本形


被动形


第一类动词


書きます


消します


打ちます


呼びます


吸います


書く
消す
打つ
呼ぶ
吸う

書かれます


消されます


打たれます


呼ばれます


吸われます


第二类动词


食べます


見ます


食べる
見る

食べられます


見られます


第三类动词


します


来(き)ます


する
来(く)る

されます


来られます



l
お客様は松井さんを叱りました。(客人批评了松井
→松井さんはお客様に叱られました。(松井被客人批评了
l
部長は松井さんを呼びました。(部长叫了松井
→松井さんは部長に呼ばれました。(松井被部长叫去了

2自谦用语

基本形



自谦语


食べます/飲みます/もらいます


いただきます
行きます/来ます


参ります
します


いたします
います


おります
見ます


拝見します
言います


申します
聞きます/訪問します


伺います
知っています


存じております/存じています
知りません


存じません
あります


ございます


3、…ようです/みたいです
这是比喻的表达形式,即以相似的东西为例,比喻某种样子、状态。みたいです”比“ようです”随便,用于口语。
名词】 :“ようです”前接“名词+”,而“みたいです”前直接接名词。
l
私の手はとても小さくて、子供のようです。(我的手很小,像小孩子似的)
l
私の手はとても小さいんです。子供みたいなんですよ。(我的手很小,像小孩子似的

动词】 :“ようです”“みたいです”都前接动词普通体。
l
子供たちがいないと、寂しいですね。火が消えたようです。(孩子不在很寂寞,非常冷清(像火熄灭了一样))
l
このロボットの声はとても自然ですね。人が話しているみたいです。(这个机器人的声音很自然,就好像人在说话)
ようです”“みたいです”的活用形式同形容动词,后接名词时用“ような”“みたいな”,表示动作状态时则用“ように”“みたいに
l
林檎のようなほっぺたをしています。(小脸蛋长得像苹果)
l
綿みたいな雪が降っています。(在下雪,雪花宛如棉花)
l
離散は日本人のように日本語が上手です。(小李日语很棒,像日本人)
l
赤ちゃんは火がついたみたいに泣いています。(婴儿哭得火烧火燎的)
…ような/みたいな気がします
“ような/みたいな”的后面常用“気がする”“感じがする”等,表示说话人对某事物具有“好像总感到/不知为什么总有那种感觉”的印象有及推测性的判断。常和“なんだか、なんとなく”等副词呼应使用。
l
なんだか謝られたような気がします。(总觉得像在接受道歉似的)
l
なんとなく今日は昨日より寒いみたいな気がします。今天好象比昨天冷
…ように/みたいに聞こえます
“ように/みたいに”的后面常用“聞こえます”“見えます”“感じます”“思います”等,用于叙述自己的感觉及印象,委婉的陈述自己的主张。
l
怒っているように聞こえました。(听起来好像在生气)
l
二人は恋人のように見えました。(这两个人看上去像一对情人)
l
田中さんは、今日、元気がないみたいに感じました。(今天田中好像没精神)
l
この計画の方がいいように思います。(看上去这个计划似乎比较好)

4、なんだか/なんとなく
表“不知道是什么原因、理由,但……”的意思。
l
なんだか子供のことが心配で、うちへ帰りました。(总觉得孩子的事情放心不下,所以回家了)
l
この音楽を聴いていると、なんとなく気分がいいです。(听了这个音乐心情特别舒畅)

词汇II


ほめます
表扬,赞扬
いただきます
(自谦)吃,得到
参ります(まいります)
(自谦)来、去
おります
(自谦)有,在
拝見します(はいけん)
(自谦)看,读
存じております(ぞんじ)
(自谦)知道
存じています
(自谦)知道
存じません
(自谦)不知道
火(ひ)

消えます(きえます)
消失
ロボット
机器人
声(こえ)
(人的)声音
自然(しぜん)
自然
ほっぺた
脸颊,脸蛋
綿(わた)
棉花
泣きます(なきます)

感じ(かんじ)
感觉
なんとなく
不由得,总感到
感じます(かんじます)
感到,感觉
怒ります(おこります)
生气,发怒
恋人(こいびと)
恋人
計画(けいかく)
计划
物価(ぶっか)
物价
心配(しんぱい)
担心
気分(きぶん)
情绪,心情
ドライブします
兜风
申し込みます(もうしこみ)
申请,报名
殴ります(なぐります)
殴打
招待します(しょうたい)
邀请,招待
注意します(ちゅうい)
提醒,注意
質問します(しつもん)
提问
必ず(かならず)
一定
アルバム
相册
どちら
哪儿,哪里
ファックス番号
传真号码
仲(なか)
交情,交谊
苦い(にがい)
苦,苦味
説明書(せつめいしょ)
说明书
図(ず)

丈夫(じょうぶ)
结实,坚固
割れます(われます)
碎裂,碎
太ります(ふとります)
胖,发胖


宿題:(作业部分的词汇请查词汇II
1、听录音,仿照例句进行练习。(被动用法)
(例)呼びます → 呼ばれます
叱ります → 叱られます
します → されます
来ます → 来られます
(1)    →    (2)    →    (3)   →    
(4)    →    (5)    →    (6)   →    
(7)    →    (8)    →     

2、仿照例句,把句子改为被动句。
(例)お客様は松井さんを叱りました。→ 松井さんはお客様に叱られました。
(1)部長は張さんを呼びました。→
(2)田中さんは由紀子さんに結婚を申し込みました。→

3、仿照例句,在下线上填入“よう或者みたい”
(1)離散は日本語が上手ですね。日本人( )です。
(2)このお茶は苦いですね。薬の( )です。

4、听写对话(早晨在办公室




补充词汇一:外国主要城市


ニューヨーク
纽约
モスクワ
莫斯科
ロサンゼルス
洛杉矶
バンコク
曼谷
サンフランシスコ
旧金山
シンガポール
新加坡
ロンドン
伦敦
マニラ
马尼拉
パリ
巴黎
ソウル
汉城
ローマ
罗马
シドニー
悉尼


补充词汇一:旅行用语


旅行(りょこう)
旅行,旅游
観光(かんこう)
观光,游览
国内旅行(こくないりょこう)
国内旅游
海外旅行(かいがいりょこう)
海外旅游
連休(れんきゅう)
连休
パスポート
护照
ビザ
签证
予約(よやく)
预约,预订
両替(りょうがえ)
兑换
空港(くうこう)
机场
国内線(こくないせん)
国内航线
国際線(こくさいせん)
国际航线
国際電話(こくさいでんわ)
国际电话
離陸(りりく)
起飞
着陸(ちゃくりく)
降落
安全ベルト(あんぜん)
安全带
救命胴衣(きゅうめいどうい)
救生衣
乗り物酔い(のりものよい)
晕(车,船等)
機内食(きないしょく)
飞机内用餐
出国(しゅっこく)
出国
入国(にゅうこく)
入境
税関(ぜいかん)
海关
ホテル
宾馆,饭店
大使館(たいしかん)
大使馆
領事館(りょうじかん)
领事馆





课后读物:

禁忌词语



日本人说话也有忌讳。禁忌词语是指在某种场合说出来觉得晦气或容易引起不吉利联想的词语,因而回避使用,或是用其他的词语取而代之。特别是过去祭神时,有很多禁忌用语。在现代日本社会,婚礼、葬礼上的用词明显地沿袭这种习惯。

结婚仪式的寒暄、贺词中,有些词要避免使用。如:“去る(さる)、切れる(きれる)、帰る(かえる)”因为这些词容易使人产生“离婚、死别、缘份到头、离婚各奔东西”等破坏婚礼喜庆气氛的联想。婚礼结束时,也要回避“終わる(おわる)”这类词,而用“お開(ひら)きにする”来代替。

无论婚礼还是葬礼,因为忌讳再有第二次,所以“二度(にど)、再び(ふたたび)、重ね重ね(かさねがさね)”等有重复之意的词,也在禁忌之列。

下列词虽然不属于禁忌词语,但有考生的家庭都回避。
“滑る(すべる)、落ちる(おちる)、転ぶ(ころぶ)”都含有“考试失败”的意思。即使考试的当天下雪,也要处处留神,以免说出“滑らないように気をつけてね”之类的话。

数字中也有一些忌讳,“4”“死(し)”“9”“苦(く)”的发音相同,因而不受欢迎。有些医院和宾馆的房间号都跳过这些数字,在“3”的后面是“5”,“8”的后面是“10”。不少人选择电话号码和家用车牌时也回避这些数字,挑选会带来好运的牌号。最近,出现回避“13”的现象。“13”和日语发音本身没有什么关系,但在西欧则被看做不吉利的号码,所以日本也在受影响。

当今社会,不了解禁忌用语及其原委的人增多了,但是,仍有不少人回避那么觉得不吉利的词和数字。同时,他们向神灵祈祷,希望在人生的旅程中美事多多。

TOP

发新话题