发新话题
打印

中日交流标准日本语-会话篇第二十课音频及电子书

本主题由 sky 于 2007-11-27 10:08 提升

中日交流标准日本语-会话篇第二十课音频及电子书

TOP

第二十課 中国語がお分かりにあるんですよ

词汇I


大した(たいした)
惊人的,了不起的
この間(このあいだ)
最近,前些时候
いやあ
哎呀
実は(じつは)
其实
しばらく
一会儿,一阵子
会話学校(かいわがっこう)
会话学习
通います(かよいます)
上下班,上下学
今でも(いまでも)
现在,至今
苦労します(くろうします)
辛苦
卒業後(そつぎょうご)
毕业以后
なるほど
难怪,怪不得
ぺらぺら
流利
まだまだ
还,仍
敬語(けいご)
敬语
いらっしゃいます
(尊他语)来,去,在
思わず(おもわず)
不禁,不由得
自分(じぶん)
自己,自身
来(らい)

一つで(ひとつで)
用一个
表します(あらわします)
表现,表达
つい
无意中,不由得
正しく(ただしく)
正确地
正しい(ただしい)
正确
身(み)
身体
身につけます
掌握
頑張ってください(がんば)
请加油,请努力


(第4个星期,小张和铃木科长一起拜访南北商社的中村。)

(中村和小张自我介绍后)
鈴木:(对小张)中村さんは中国語がお分かりになるんですよ。
張:あっ、本当ですか。对中村どちらで勉強されたんですか。
中村:大学で少しやっただけで、大したことはありませんよ。
鈴木:でも、この間、お客さんと中国語で話していらっしゃったでしょう。とてもお上手でしたよ。
中村:胃やあ、実は会社に入ってから、しばらく会話学校に通ったんですよ。
張:じゃあ、もう何でも話せますね。
中村:いえ、いえ、中国語の発音は難しくて、今でも苦労していますよ。張さんはどこで日本語を習われたんですか。
張:北京の大学です。卒業後は、仕事をしながらラジオで勉強しました。
中村:なるほど。それで日本語がぺらぺら何ですね。
張:いいえ、読むのは大丈夫ですが、話すほうはまだまだです。日本語は難しいです。



(中村问小张日语的难点)
中村:どんなところが難しいですか。
張:一番難しいのは敬語の使い方です。
鈴木:例えば?
張:そうですね……。「どちらからいらっしゃいましたか。」と聞かれて、思わず「北京からいらっしゃいました。」と答えてしまったことがあります。
中村:ああ、中国語では、「自分が来る」のも「ほかの人が来る」のも、“来”一つで表しますからね。
鈴木:日本語では、「北京から参りました。」とか、「北京から来ました。」と言いますね。
張:そんなんです。頭では分かっているんですが、つい間違えてしまいます。
鈴木:日本人でも敬語が正しく使えない人が多いんですよ。
 張:そうですか。日本にいる間に、もっと勉強をして、正しい日本語を見につけたいと思っています。
中村:頑張ってください。


本课重要语法解说:今天再来说说敬语
1、尊他语
对尊长或者不太亲密的人一般使用敬语。另外,在商业、服务行为对顾客也必须使用敬语。敬语中有尊他语、自谦语、礼貌语,我们这一课学习尊他的表达方法,所谓尊他是带着敬意叙述尊长或不太亲密的人的言行。
动词的尊他形式有:
1お…になります
“お…になります”“…”处,用动词“ます去掉“ます”的形式。
注意:去掉“ます”后只有一个音节的,如“来ます、します、見ます”等动词,则没有这种表达形式。
l
先生はもうお帰りになりました。(老师已经回去了
l
これは田中さんがお書きになった本です。(这是田中老师写的书
2…(ら)れます
这种形式与被动形式相同,所以是表示被动还是表示尊他,要依据前后文来判断。
l
その遺跡は高橋先生が発見されました。(高桥老师发现了那一遗迹。

l
その遺跡は高橋先生に発見されました。(那一遗迹被高桥老师发现了

所以需要仔细判断。
l
先生はもう帰られました。(老师已经回去了
l
田中先生は先週アメリカへ行かれました。(田中老师上星期去了美国
3特殊形式


尊他语




ます


基本形


行きます/来ます/います

いらっしゃいます
いらっしゃる
行きます/来ます/います

おいでになります
おいでになる
…ています

…ていっらしゃいます
…ていらっしゃる
食べます/飲みます

召し上がります
召し上げる
します

なさいます
なさる
言います

おっしゃいます
おっしゃる
くれます

くださいます
くださる
見ます

ご覧になります
ご覧になる
l
どちらからいらっしゃいましたか。(您从哪里来的?
l
先生は電話で話していらっしゃいます。(老师在打电话
l
何を召し上がりますか。(您吃什么?
l
先生はお酒を召し上がりますかがりますかかすしたか。(老师喝酒吗?
l
こちらは山本さんとおっしゃいます。(这位是山本先生
l
先生は東京を案内してくださいました。(老师带我参观了东京
4お…です
形容词,形容动词使用“+形容詞/形容動詞词干です”的形式,但是以“”开头的词,如“大きい”等则不能使用这种形式。
l
今、お忙しいですか。(现在您很忙吗?
l
背がお高いですね。((您)个子真高呀
l
とてもお上手です。(您真棒
l
お元気ですか。(您身体好吗?

2…間に、…
表示“在某个期间里,……”的意思。前接状态动词时,使用“…する間に”的形式;前接动作动词时,使用“…ている間に”的形式。前接名词时则用“~の間に”的形式。
l
日本にいる間に、日本語を身につけます。(在日本的这段时间里把日语学到手
l
友達を待っている間に、手紙を書いてしまいました。(在等朋友时写完了信
l
雨にぬれて風邪を引いてしまいましたてていますよよ病気になってしまいますます。(被雨淋了,感冒了
l
私が出かけている間に友達が遊びに来ました。てていますよよ病気になってしまいますます(我出去的时候朋友来玩了
l
夏休みの間に、水泳をマスターしました。(暑假期间学会了游泳
l
留守の間に泥棒に入られました。(家里没人的时候贼进来了
l
一人で全部飲んでしまいました。(一个人全喝完了


词汇II


遺跡(いせき)
古迹
発見します(はっけん)
发现
おいでになります
(尊他)来,去,在
召し上がります(めしあが)
(尊他)吃,喝
なさいます
(尊他)做
おっしゃいます
(尊他)说,讲
くださいます
(尊他)给
ご覧になります(ごらん)
(尊他)看
マスターします
掌握
留守(るす)
不在家,看家
泥棒(どろぼう)
贼,小偷
秘密(ひみつ)
秘密
教養(きょうよう)
教养
方(かた)
(尊他)位
近藤(こんどう)
近藤
浅田(あさだ)
浅田
吉川(よしかわ)
吉川
まあまあ
大致,还算
おかげさまで
托您的福
少しだけ(すこしだけ)
一点点
遠慮なく(えんりょ)
不客气
訪問します(ほうもん)
拜访
どなた
哪一位
高田(たかだ)
高田
東洋商事(とうようしょうじ)
(公司名)东洋商社
自然に(しぜんに)
自然地


宿題:(作业部分的词汇请查词汇II
1、仿照例句用“お…になります”变换句子。
(例)先生は何を買いましたか→先生は何をお買いになりましたか。
(1)先生はどのくらい待ちましたか→
(2)先生はどんな本を書きましたか→

2、仿照例句用“…(ら)れます”变换句子。
(例)先生は何を買いましたか→先生は何を買われましたか。
(1)先生はどのくらい待ちましたか→
(2)先生はどんな本を書きましたか→

3、听录音,仿照例句用尊他语变换句子的说法。
(例)元気ですか。 → お元気ですか。

(1)     →(2)     →
(3)     →
(4)     →
(5)     →
(6)     →
(7)     →

4、仿照例句,把括号里的词变成适当的敬语,完成会话。
(例)A:橋本さん、もう一杯召し上がりませんか?(飲みません)
B:いえ、もうたくさんいただきました。もういただけません。(飲みました)
(1)A:明日は何時ごろ( )か。(来ます)
B:そうですね。三時ごろ( )とおもいますが。いかがでしょうか。(訪問したい)
(2)A:こちらはどなたですか。
B:この方は高田さんと( )。(言います)
C:東洋商事の高田と( )どうぞよろしくお願いいたします。(言います)
(3)A:吉田さん、この間、中国語の方と話して( )ね。中国語が( )んですか。(いました)(わかります)
B:たいしたことはありませんが、少しわかります。仕事でよく中国に( )から、自然に覚えたんですよ。(行きます)

5、听写对话(在快餐店点餐





补充词汇一:食物


りんご
苹果
みかん
橘子
なし

イチゴ
草莓
かき
柿子
葡萄(ぶどう)
葡萄
びわ
枇杷
すいか
西瓜
さくらんぼ
樱桃
もも
桃子
梅(うめ)
梅子
プラム
洋李
メロン
白兰瓜
バナナ
香蕉
レモン
柠檬
クレープフルーツ
葡萄柚
パイナップル
菠萝
トマト
西红柿
茄子(なす)
茄子
葱(ねぎ)

きゅうり
黄瓜
じゃがいも
土豆
人参(にんじん)
胡萝卜
大根(だいこん)
萝卜
白菜(はくさい)
白菜
たまねぎ
洋葱
しいたけ
香菇
竹の子(たけのこ)
竹笋
ほうれん草(そう)
菠菜
南瓜(かぼちゃ)
南瓜
キャベツ
卷心菜
ピーマン
青椒
パセリ
荷兰芹
セロリ
芹菜
レタス
生菜
もやし
豆芽
にら
韭菜
生姜(しょうが)
生姜
にんにく

豆(まめ)
的总称
牛肉(ぎゅうにく)
牛肉
豚肉(ぶたにく)
猪肉
とりにく
鸡肉
ソーセージ
香肠
ハム
火腿
卵(たまご)
鸡蛋
タイ
鲷鱼
マグロ
金枪鱼
カツオ
鲣鱼
ヒラメ
比目鱼
サケ
大马哈鱼
秋刀魚(さんま)
秋刀鱼
アジ
科鱼
河豚(ふぐ)

タコ
章鱼
イカ
墨斗鱼
蝦(えび)

貝(かい)

アワビ
鲍鱼
アサリ
蛤仔
ハマグリ
蛤蜊
カキ


补充词汇二:味觉与调味品


甘い(あまい)

辛い(からい)

苦い(にがい)

すっぱい

塩辛い(しおからい)

味(あじ)
味道
油っこい(あぶら)
油腻
あっさり
清淡
味が薄い(あじがうすい)
味道淡
味が濃い(あじがこい)
味道浓
醤油(しゅうゆ)
酱油
味噌(みそ)

塩(しお)

砂糖(さとう)

酢(す)

油(あぶら)

カツオ節(ぶし)
干制铿鱼
唐辛子(とうがらし)
辣椒
からし
芥菜
胡椒(こしょう)
胡椒
わさび
芥末,山榆菜
ドレッシング
调味料
マヨネーズ
蛋黄酱
ケチャップ
蕃茄酱
バター
黄油
チーズ
干酪
ソース
调味汁
炒めます(いためます)

焼きます(やきます)

煮ます(にます)
炖,焖
蒸します(むします)

揚げます(あげます)
油炸
ゆでます
煮,焯
切ります(きります)

包みます(つつみます)






课后读物:

新词语



社会瞬息万变,词汇也随之发生种种变化。每年都出现许多“流行語(りゅうこうご)”,但有的词语使用不久就消失了。人们为了表达那个时代的情绪,不断地创造出应时的词语和表达形式。
最近,流行这样一些词语,如:
“キレる”——表示“生气、发火”的精神状态。
“がんぐろ”——意为将脸化妆为黝黑色,主要流行在年轻人中。
“着メロ(ちゃくめろ)”——是移动电话来电话时的“信号乐曲音”的略语。

在流行语中,有些词不会很快消失,而是做为新词语固定下来,下面介绍若干:

副词 “全然(ぜんぜん)”一般和谓语的否定形式相呼应。例如:“全然分かりません、全然食べません但是,近来,“全然”却和谓语的肯定形式接合在一起使用了。例如:“全然大丈夫です、全然平気”,便尚未听到“全然分かります、全然食べます”的说法。所以,还不能说“全然”可能和所有的谓语肯定形式相呼应。好像只在表达“完全没有问题”等意思时才这样使用。

其实,“全然+否定表达”的形式是明治时代才产生的,原来主要使用“全然+肯定表达”的形式。
另外,动词可能形中的“食べられる、見られる”等第二类动词也有了省略“”,变成“食べれる、見れる”的说法。这是受到第一类动词的影响。但把它们当做误用的认识渐渐淡薄了,使用者多为年轻人,甚至出现了,“ら抜き言葉(らぬきことば)
”这一名词。这些词汇和表达形式看来不会消失,可能会做为新词语,新的表达习惯固定下来。

TOP

发新话题